Antes de seguir con las novaradas, no sé si se han dado cuenta que hoy comenzó un chambre en Internet acerca de los villanos en Spider-Man 3.
Un tipo de efectos especiales coló la noticia que serán tres villanos: Venom, Lizard y Man-Wolf. Al menos de los últimos dos aparecieron antecedentes en Spider-Man. Lizard es el Dr. Curt Connors y Man-Wolf es John Jameson.
Ojalá que Venom sea Eddie Brock, pues las discusiones están apuntando a que sea Flash Thompson, quien apareció en la primera película.
También hay especulación sobre qué pasará con Harry Osborn y lo que supo al final de Spider-Man 2. Habrá que esperar entonces.
***********************************************************************************
UPDATE…. UPDATE…. UPDATE…
(22.03.05)
http://www.timeout.com/film/news/331.html
Por si no lo ubican, este actor fue el enemigo de Brendan Fraser en George of the Jungle.
***********************************************************************************
Otra de las cosas que que quería hacer con respecto a la Novaro es una lista de los nombres de los superhéroes que ocupaban en la versión en español.
Aquí les van los que me acuerdo:
Batman: Bruno Díaz (Bruce Wayne)
Robin: Ricardo Tapia (Dick Grayson)
Wonder Woman: Diana Pérez (Diana Prince)
Wonder Girl: Dina Rosas (Donna Troy)
Green Lantern: Raúl Jordán (Hal Jordan)
Flash: Bruno Alba (Barry Allen)
Kid Flash / Flash II: Carlos Vela (Wally West)
Martian Manhunter: Julio Jordán (John Jones)
Hawkman: Carlos Lara (Carter Hall)
Hawkwoman: Mirna Lara (Shiera Hall)
Green Arrow: Oliverio Reyna (Oliver Queen)
Black Canary: Diana Ríos (Dinah Lance)
Elongated Man: Rafael Rivas (Ralph Dibny)
Adam Strange: Adán Luna
Zatanna: Zitana (Zatanna Zatara)
Batgirl: Bárbara Fierro (Barbara Gordon)
Red Tornado: Juan Pérez (John Smith)
Estos no los traducían:
Superman * (Clark Kent)
Aquaman * (Arthur Curry)
Atom * (Ray Palmer)
Firestorm * (Ronnie Raymond)
Y una mención especial merece el Flash de Tierra-2 (pre-crisis) o lo que es lo mismo el Flash de la Segunda Guerra Mundial (post-crisis).
En inglés se llama Jay Garrick, pero en la traducción Novaro le pusieron ¡Jorge Forcada! O sea… ¡de dónde!
Finalmente, Jorge Forcada no le llega ni a la rodilla a lo que le hicieron a Superman cuando lo publicaron por primera vez en El Salvador. En un artículo que salió en noviembre de 1992 a raíz de la muerte de Superman, El Diario de Hoy reprodujo la primera tira cómica de Superman que publicó en 1942:
Y en lugar de Clark Kent, a todo multicolor y en letras gigantes Superman se llamaba… ¡¡”Clarquén“!!:
Así que si creían que la Novaro hacía peores traducciones de nombres que llamarle “Titania” o “Guepardo” a Rogue o Wolverine, respectivamente, ¡aquí en El Salvador le ganamos por 10-1!
Buenas noroches y felices sueños.
Leave a Reply