Comic Geekos, Episodio 21

Señores y señoras, hemos grabado nuestro episodio #21

Los apuntes del show de esta semana:

  • En el estudio (TODOS): Ticoman, Britoman, Iulius, El Sensei desde el portal interdimensional, y produciendo para ustedes, Omarman.
  • Noticias del Podcast:
    • E-mails recibidos:
    • PodcastAlley: 52 votos acumulados
    • Comentarios: en el Blog – Iulius
    • El foro:
      • Foto Naruto
      • Mapa de conquista del mundo, gracias Ciro… lo pueden ver en el Foro
  • Noticias de Comics:
    • Ticoman tienen 2 noticias
    • Ilulius tiene 1 noticia
    • Britoman noticias del canal nuevo de Anime (television)
    • Star Wars en DVD
  • Review de Supreme Power
  • Review de FF
  • Despedida

9 Comments

  1. CG,

    ?Como estan? Ya baje su Podcast, pero ustedes vieron el file completo. En el word file que les mande, puse mucha informacion sobre video juegos basados en los comics y tabien una foto de “El Sensei!”

    Ojala en el proximo Podcast…

    Darth Akbar

  2. Hasta despues tuvimos tiempo de ver el archivo, pero para hacerle honor necesitamos a nuestro experto Rampage. Estamos programando hablar a fondo (al fin!) de juegos de videos basados en comics en el episodio 23, ya que el episodio 22 probablemente sea todo de Sin City!!!

    Saludos!

  3. Anonymous

    Wooh… dedicaran todo el episodio 22 a Sin City? Excelente, no puedo esperar a bajarlo entonces. Ya vi la película y esta excelente, no he visto el comic y espero hablen de el también.
    Geekos, su podcast esta excelente. Keep up the good work!!

    Antillas from Mexicali, Mexico.

  4. Translationary
    Glosario

    Del salvadoreño al español. Para que entendamos el podcast 20.

    Pisto = Dinero
    Huacal = recipiente (normalmente para contener agua) “Salirse del huacal” en el podcast utilizado para indicar desviación de un comportamiento normal o incluso para volverse loco.
    Chulonería = de “chulón”: desnudo = Manejo de desnudos

    Se utilizó un mexicanismo
    buey = uso dependiendo de la situación va desde referenta a un conocido, amigo, etc. hasta el despectivo como en “pinche buey”

  5. Tranlationary
    Glosario

    Parte 2
    Del salvadoreño al español

    Cholerada = de “cholero”: de mal gusto, de baja calidad

    Bayuncada = previamente explicado en otro podcast, de: “bayunco” ridículo, inmaduro

    Talegazos = (aumentativos de) golpes (normalmente más potentes o fuertes de lo normal)

    Pasmado = Tonto (mexican. = menso)

    Casaca, Paja = Mentira (a veces) exageración

  6. Rampage

    buen diccionario cero alli tengo uno completo lo prondre en el foro de los Geekos para que el mundo lo entienda

  7. me gustaria ver ese documento en word de los juegos, Omarman crees que me lo podes mander por mail

  8. Anonymous

    Ya he escuchado los ultimos… 4 episodios…
    En fin dejen la bobada, que no hay mujeres que los escuchan? sera que soy la única de verdad??

    Soy Colombiana, estoy ahora en canada.

    No soy una fanática a los comics pero disfrute mucho leyendo X-men Superman y Spiderman hasta hace no mucho . La verdad, sigo escuchando el podcast porque me rio bastante, asi que no importa que por aqui haya pasado Sin City y no la haya visto.. falta de tiempo? no sé …. I’ll do it eventually… I promise.

    Mmm… y pues no es que yo sea una fanática de Candy… :p pero pues cada uno tiene derecho a su opinión, asi que eso de invitados con temas especiales me pareció muy divertido.

    Bueno mucha suerte y mucho ánimo.

    Abrazos,

    ailataN

    P.S: Que vivan Los Caballeros del Zódiaco!! y Gambit

  9. Ei Geekos, todos queremos un nuevo episodio con Candy Candy! Despues de todo, uno de los podcast de comics mas escuchados es el de Lene Taylor (ireadcomics.blogspot.com).

Leave a Reply